聚焦民族记忆 图说多彩中华

关闭

当前位置: 首页 > 同心筑梦 > 民族出版社:把党的二十大读物送到各族群众手中 >> 正文

民族出版社:把党的二十大读物送到各族群众手中

2023-01-16 民族画报综合报道

习近平同志2022年10月16日在中国共产党第二十次全国代表大会上所作的报告《高举中国特色社会主义伟大旗帜 为全面建设社会主义现代化国家而团结奋斗》和中国共产党第二十次全国代表大会审议通过的《中国共产党章程》蒙古文、藏文、维吾尔文、哈萨克文、朝鲜文、彝文、壮文共 7 种民族文字版单行本已由中国民族语文翻译局翻译,民族出版社出版,在全国发行。

中国共产党第二十次全国代表大会审议通过的《中国共产党章程》蒙古文、藏文、维吾尔文、哈萨克文、朝鲜文、彝文、壮文 7 种民族文字版单行本。

《高举中国特色社会主义伟大旗帜 为全面建设社会主义现代化国家而团结奋斗——在中国共产党第二十次全国代表大会上的报告》蒙古文、藏文、维吾尔文、哈萨克文、朝鲜文、彝文、壮文 7 种民族文字版单行本。

民族出版社各民族文字编辑室的编辑们以高度的政治责任感和使命感全身心投入到党的二十大相关读物的出版工作中,与此同时,还参与了《党的二十大报告辅导读本》和《党的二十大报告学习辅导百问》的翻译工作。民族画报记者邀请部分编辑,畅谈编辑出版以及翻译工作中的感受和体会。

蒙古文编辑室主任乌云格日勒 为满足广大少数民族干部群众学习党的二十大精神的需要,国家民委组织翻译出版党的二十大文件少数民族文字版及相关学习辅导读物。接到任务后,我们以饱满的精神状态投入工作。在社党委的鼎力支持下,在相关部门的积极配合下,大家努力克服时间紧、任务重等困难,按时完成党的二十大文件及相关学习辅导读物的出版任务。在这个过程中,我们将工作学习化,学习工作化,学以致用,践学相长,在理论学习与实践工作的良性互动中,更加深刻地学习领会了党的二十大精神及新时代新征程中国共产党的使命任务。作为民族出版工作者,我们要以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,以铸牢中华民族共同体意识为主线,坚持中国特色社会主义文化发展道路,不断推进民族出版工作高质量发展,为繁荣发展文化事业和文化产业,增强中华文明传播力、影响力,为建设社会主义文化强国,为增强实现中华民族伟大复兴的精神力量而努力奋斗。

 

蒙古文编辑室。(民族画报记者 鹰鸽 摄影)

藏文编辑室主任次勒降泽 能参与党的二十大文件及相关辅导读物的翻译出版工作,我深感责任重大、使命光荣。接到任务后,藏文室的党员同志们一如既往地积极报名,承担起责任编辑的重任。大家主动放弃节假日,时刻处于工作状态,认真进行三审三校。对党和国家重要图书的出版,我们要求出版物的表述方式、逻辑关系、术语使用都要具有延续性和稳定性。在这次编辑出版过程中,对新词术语,大家积极讨论并与业内人士进行广泛交流,形成统一标准,从而使出版物的翻译完整、准确、全面。编辑是一本书走向社会的第一位读者,也是出版前的最后一个“把关人”。今后,我将深入学习贯彻党的二十大精神继续发扬编辑的“工匠精神”,传承老一辈出版人的优良作风,更好地为党和国家服务。

藏文编辑室。

维吾尔文编辑室主任开赛尔 . 库尔班 作为出版人,能够参与和承担党的二十大系列文件及学习辅导读物的翻译、审稿和出版工作倍感自豪,同时深感责任重大,使命光荣。接到任务后,我们第一时间召开全体文室人员参加动员会,组织精干队伍,坚守岗位,全力以赴,确保以高度的政治责任感和使命感保质保量按时完成任务。党的二十大文件及学习辅导读物政治性强、用语鲜活,为了让内容和风格与原文高度一致,又要让民族地区群众易于理解,听得懂、能领会,我们在审稿过程中,本着高度负责的态度抓好每个环节,遇到问题一起协商,共同审定。今后,我们将继续不忘初心、牢记使命,认真完成好光荣政治任务。

维吾尔文编辑室。

哈萨克文编辑室主任木耐 在社党委的安排下我们以高度的政治责任感使命感编辑由中国民族语文翻译局翻译的《高举中国特色社会主义伟大旗帜 为全面建设社会主义现代化国家而团结奋斗——在中国共产党第二十次全国代表大会上的报告》《中国共产党章程》和《中国共产党第二十次全国代表大会文件汇编》,在短短 20 天内完成了三审三校和发稿、下厂的工作。与此同时,我们与中国民族语文翻译局哈萨克语文室的翻译人员一起,完成了《党的二十大报告辅导读本》《党的二十大报告学习辅导百问》两本书的翻译工作。在出版和翻译过程中,认真参考《习近平谈治国理政》(哈萨克文版)第一、二、三卷,加强和中国民族语文翻译局沟通,统一了新词术语的翻译方法。党的二十大相关读物的翻译出版时间紧、任务重,大家不分昼夜地加班加点,有的同志带病工作,盯紧工作进展,以极高的责任心和职业素养,按时完成编辑出版工作。我觉得大家的这种工作态度体现了共产党员的先锋模范作用,更体现了民族出版工作者的责任与担当。

哈萨克文编辑室。

朝鲜文编辑室副主任李明鹤 党的二十大担负起全党的重托和人民的期待,从战略全局深刻阐述了新时代坚持和发展中国特色社会主义的一系列重大理论和实践问题,科学谋划了未来一个时期党和国家事业发展的目标任务和大政方针,在党和国家历史上具有重大而深远的意义。大会闭幕以后,民族出版社党委第一时间部署了党的二十大文件及相关辅导读物的翻译出版工作。朝文室投入精干力量,在很短的时间内编辑出版了《高举中国特色社会主义伟大旗帜 为全面建设社会主义现代化国家而团结奋斗——在中国共产党第二十次全国代表大会上的报告》(朝鲜文版)、《中国共产党章程》(朝鲜文版和汉朝对照版)、《中国共产党第二十次全国代表大会文件汇编》(朝鲜文版)。与此同时,我们与中国民族语文翻译局朝鲜语文室通力合作,启动了《党的二十大报告辅导读本》和《党的二十大报告学习辅导百问》的翻译编辑工作。能参加党的二十大文件及辅导读物的翻译和编辑工作,我们感到无上光荣。我们将不辱使命,继续学习贯彻党的二十大精神,精益求精,砥砺奋进新征程。

朝鲜文编辑室。

李琳  编辑  卢旭  制作