聚焦民族记忆 图说多彩中华

关闭

当前位置: 首页 > 图片报道 > 中国民族语文翻译局2022年度朝鲜语文新词术语翻译专家审定会在吉林省延吉市召开 >> 正文

中国民族语文翻译局2022年度朝鲜语文新词术语翻译专家审定会在吉林省延吉市召开

2022-08-12 中国民族语文翻译局朝鲜语文室 供稿

2022年8月9日至12日,由中国民族语文翻译局主办、吉林省延边朝鲜族自治州人民政府协办的2022年度朝鲜语文新词术语翻译专家审定会在吉林省延边朝鲜族自治州延吉市召开。来自北京、吉林、辽宁、黑龙江等地的30余位专家学者参加会议,集中审定近一年来在全国两会、法律法规以及社会各领域出现的新词术语共318条,并围绕翻译业务进行交流。中国民族语文翻译局副局长金英镐、延边州人民政府副州长尹朝晖等领导出席会议开幕式。

中国民族语文翻译局2022年度朝鲜语文新词术语翻译专家审定会在吉林省延吉市召开。(金佳慧 摄影)

尹朝晖在致辞中表示,多年来,延边州委、州政府认真贯彻新时代党和国家的民族语文政策和民族区域自治制度,紧紧围绕铸牢中华民族共同体意识这条主线,大力推进民族团结进步事业,不断巩固和发展平等、团结、互助、和谐的社会主义民族关系,全州民族工作取得了巨大成绩,连续五次被国务院评为“民族团结进步模范集体”。进一步做好民族语文翻译工作,对维护国家统一、增强民族团结、弘扬民族文化、促进民族地区发展、铸牢中华民族共同体意识等方面具有重要意义。

金英镐强调,新词术语审定规范工作,是一项政治性、政策性很强的工作,关系到民族语言文字的正确学习和使用,关系到各族群众对党的路线方针政策、国家法律法规的正确理解和把握,是民族地区政治、经济、社会、文化、教育发展的迫切需要。要准确把握和全面贯彻习近平总书记关于加强和改进民族工作的重要思想,坚定政治立场、把准政治方向,紧紧围绕铸牢中华民族共同体意识这条主线做好新词术语规范化标准化工作,以更加扎实的工作成效推动各民族对伟大祖国、中华民族、中华文化、中国共产党、中国特色社会主义的高度认同,不断推进中华民族共同体建设。

中国民族语文翻译局副局长金英镐在会议开幕式上讲话。

会上,中国民族语文翻译局向延边州人民政府朝鲜语文工作办公室赠送朝鲜文版《习近平谈治国理政(第三卷)》《中国共产党简史》《习近平新时代中国特色社会主义思想学习问答》等书籍,向参与《习近平谈治国理政(第三卷)》审定工作的延边州朝鲜语文办公室郑昭林、延边教育出版社金龙天等两位同志颁发荣誉证书和感谢信。

专家学者在审定新词术语,并围绕翻译业务进行交流。
中国民族语文翻译局向延边州人民政府朝鲜语文工作办公室赠送朝鲜文版《习近平谈治国理政(第三卷)》等书籍。
参会人员合影。

 郑英 潘璇 编辑